作文app
357B下载
新闻详情

槐树的力量

 二维码 1
发表时间:2021-03-31 19:19

春夏之交之时,微微细雨从天上下下来。四周是灰蒙蒙的雾,周围的楼房都若有若无的,在雾中显现着。公园中的环卫工人用剪刀,剪着那些花草树木,好像是围绕让公园更整洁吧。


因为一次考试的失利,失落无助的我在回家的路上。正当我准备穿行公园回家时。我一不小心被一根树枝绊倒了,一阵痛在我脚踝上蔓延。我忙爬起来,正好旁边有长椅,我便坐了上去,揉着发痛的脚踝。


突然,我嗅到了一股氤氲的香气,猛地一抬头,看到了那棵上个月被剪过的槐树,我不知见过它多少次了,但这次见它,非常陌生,又似曾相识。那许多枝被剪刀剪过的树,竟开花了!


满树银花,闪着银光,白中泛着银,就如那玉一样,多么纯净,多么顽强。那些大大小小、高高低低的白槐,似乎在喃喃自语,又对我讲话。整棵树都活了起来,一片生机,融融氤氲,风吹着花,吹着叶,银白色的花瓣在满树绽放,发出了沙沙的声音,仿佛在对这个世界说:“我不服你,我活起来了!”


我痴痴的望着白槐,原被剪了枝的白槐,竟仍把其最美的身姿展现给了世人。那花朵缀满枝头,开上去!开上去!一直开到高空,就像新疆天池上看到的皑皑雪峰。


我被感动了,随之而来的便是这种动心的感觉渐渐加强,心里的河流形成一个疾转的漩涡。我在想:不就是考试失利吗?何必在自己心上填上彷徨、无助呢?


我在想:谁怕?一蓑烟雨任平生!


我在想:看那白槐,剪了枝头还能开花。而我呢,一次失败,就要败退?


我站起身来,重拾了信心。正是“归去,也无风雨也无晴

英语翻译:
At the turn of spring and summer, light rain fell from the sky. There is a gray mist all around, and the surrounding buildings appear in the mist if there is nothing. The sanitation workers in the park used scissors to cut the flowers, grass and trees, as if to make the park more tidy.


Because of an exam failure, I was helpless and lost on my way home. Just when I was about to walk through the park and go home. I accidentally tripped over a branch, and a pain spread across my ankle. I got up hurriedly. There was a bench next to me, so I sat on it, rubbing my aching ankle.


Suddenly, I smelled a scent of scent, and suddenly raised my head, I saw the locust tree that was cut last month. I don’t know how many times I have seen it, but this time I saw it. It was very strange and familiar. . The trees that have been cut by scissors have blossomed!


The tree is full of silver flowers, shining with silver light, and silver is glowing in the white, just like that jade, so pure and tenacious. Those big and small, high and low Baihuai, seemed to be muttering to themselves, and they talked to me again. The whole tree is alive, full of vitality, and the wind blows the flowers and leaves. The silver-white petals are blooming all over the tree, making a rustling sound, as if to say to the world: "I don't accept you," I am alive!"


I looked at Bai Huai faintly, the white Huai tree that had been pruned still showed its most beautiful figure to the world. The flowers are all over the branches and bloom! Drive up! Drive to high altitude, just like the snow-capped peaks seen on Tianchi Lake in Xinjiang.


I was moved, and what followed was that this tempting feeling gradually strengthened, and the river in my heart formed a turbulent vortex. I was thinking: Isn't it just a failure in the exam? Why bother to fill your heart with hesitation and helplessness?


I was thinking: Who is afraid? Ren Pingsheng in a misty rain!


I was thinking: Look at the white locust tree, it can bloom even after cutting the branches. As for me, once I fail, I will retreat?


I stood up and regained my confidence. It's just "Going back, there is no wind, rain, or sunshine


上一篇青团
文章分类: 初一作文
分享到:

20210327203907102.gif



广告
 
 

‍‍2021032720261515.gifABUIABACGAAggI7J7gUovIC3oQQw8wM49AM!900x900.jpg.webp_副本.jpgABUIABACGAAg67nr9wUon5HT1AMw7gU47gU!300x300.jpg

广告
 
 

‍‍2021032720261515.gif